Иду по дремучему и темному лесу-Д.п Я увидел дремучий и темный лес- В.п Я пишу предложение о темном и дремучем лесе-П.п Петя рассказал мне что когда пришел в то место, он увидел, что нету дремучего и темного леса , который стоял -Р.п
Атмаган куян, асмаган казан. (дословный перевод на русский язык – Заяц не убит, котел не подвешен. В русском языке употребляется такая пословица – Медведь в лесу, а шкура продана. Не дели шкуру неубитого медведя. В английском языке - First catch your hare, then cook him. Дословный перевод на русский язык - Сначала поймай зайца, а потом приготовь (свари) его).
Я увидел дремучий и темный лес- В.п
Я пишу предложение о темном и дремучем лесе-П.п
Петя рассказал мне что когда пришел в то место, он увидел, что нету дремучего и темного леса , который стоял -Р.п